Pastor's Corner
Sunday, July 13, 2025
Dear Brothers and Sisters in Christ!
We continue to rejoice in the Risen Lord because he is truly raised from the dead! Again, I would like to express my thanks to all of you in the Vietnamese Council, Spanish Council, Pastoral Council, organizations, groups, choirs, and volunteers who worked very hard to help make our Holy Week and Easter celebrations so beautiful. I also ask you to please contribute to PSA 2025 so we can repair our church air conditioning. May the Risen Lord, through the intercession of Our Lady, bless all of you with peace, love, and joy.
Today is Divine Mercy Sunday. This Feast was inaugurated by Saint Pope John Paul II in 2002. Indeed, the readings for this Sunday are about God’s mercy, the need for trusting faith, and the need for the forgiveness of sins. The opening prayer addresses the Father as "God of everlasting Mercy." In the responsorial psalm we repeat several times, “His mercy endures forever!” (Ps 118). God revealed His mercy, first and foremost, by sending His only begotten Son, to become our Savior and Lord by His suffering, death, and resurrection. Divine mercy is given to us also in each celebration of the sacraments. The first reading explains how the Risen Lord continued to show his divine mercy to the sick through the healing and preaching ministry of his Apostles in the early Church. The Apostles’ faith enabled them to minister to the people, giving them the Lord’s healing love in “signs and wonders”. The second reading, taken from the Book of Revelation, written to comfort and bolster the faith of the persecuted Christians, assures them of the presence of the merciful Lord in their lives. The passage from Revelations encourages Christians to fight fear with faith, and trepidation about the future with trust and hope. Today’s Gospel vividly reminds us how Jesus instituted the Sacrament of Reconciliation, a sacrament of Divine Mercy – the Risen Lord gave his Apostles the power to forgive sins with the words, “Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained" (Jn 20: 19-23). Presenting the doubting Thomas’ famous profession of faith, “My Lord and my God,” the Gospel illustrates how Jesus showed his mercy to the doubting Apostle, and it also emphasizes the importance of faith.
This Divine Mercy Sunday, let us accept God's invitation to celebrate and practice mercy. One way the Church celebrates God’s mercy throughout the year is through the Sacrament of Reconciliation. Finding time for Adoration of the Blessed Sacrament is another good way to receive and give thanks for Divine Mercy. First, we must come to know Jesus personally and intimately by our daily and meditative reading of the Bible. Next, we must strengthen our faith through our personal and community prayer. Third, we must share in the divine life of Jesus by frequenting the sacraments of Reconciliation and the Holy Eucharist. Bl. Mother Teresa presents it this way: “If we pray, we will believe; if we believe, we will love; if we love, we will serve. Only then we put our love of God into action.”
Your servant in Jesus Christ!
Reverend Joseph Luan Nguyen
Pastor.
--------------------------------------------------------
Chúa Nhật, ngày 13 tháng 7, 2025
Quý Ông Bà Anh Chị Em thân mến!
Đại hội Thánh Mẫu lần thứ tư tại Giáo Phận chúng ta đã diễn ra tốt đẹp trong hai ngày thứ năm và thứ sáu vừa qua. Mùa hè là mùa chúng ta cùng đi nghỉ hè hy vọng rằng chúng ta vẫn đem con cái đến với Chúa trong các thánh lễ Chúa nhật để các em tiếp tục được nuôi dưỡng bằng Mình và Máu Chúa hầu tiếp tục sống một đời sống ki tô hữu tốt trong tương lai. Giáo Xứ cũng xin qúi ông bà anh chị em tiếp tục đóng góp cho quĩ mục vụ Giáo Phận 2025 đề chúng ta có thể làm lại hệ thống máy lạnh trong nhà thờ. Nguyện xin Chúa qua lời chuyển cầu của Đúc Mẹ La Vang ban muôn ơn lành trên toàn thể quý ông bà anh chị em!
Chủ đề chính trong các bài đọc trong Chúa Nhật 15 hôm nay nói với chúng ta rằng chúng ta được hạnh phúc muôn đời khi chúng ta yêu mến Thiên Chúa và tha nhân và trở nên những người yêu tha nhân tốt. Trong bài thứ nhất trích từ Sách Đệ Nhị Luật nhắc nhở chúng ta rằng Thiên Chúa không chỉ ban cho chúng ta Giới Luật của Ngài trong Kinh Thánh, nhưng còn khắc ghi nó vào trong trái tim của chúng ta để chúng ta tuân giữ và hưởng hạnh phúc muôn đời với Thiên Chúa. Trong bài thứ hai, Thánh Phaolô nhắc nhở giáo đoàn Côlôsê và chúng ta rằng như Chúa Giêsu là dấu chỉ hữu hình của Thiên Chúa vô hình cũng như tha nhân là dấu chỉ hữu hình là Chúa Giêsu ngự giữa chúng ta. Trong bài Phúc Âm, người Luật Sĩ hỏi Chúa Giêsu một câu hỏi tôn giáo rất căn bản: “Tôi phải làm gì để được sống đời đời?” Để trả lời cho câu hỏi Chúa Giêsu dẫn người luật sĩ vào Kinh Thánh. Kinh Thánh nói: “Hãy yêu mến Chúa và tha nhân”. Tuy nhiên, đối với người Luật Sĩ chữ “tha nhân” có nghĩa là người Luật Sĩ hay là người Pharisiêu, không bao giờ là người Samaritanô hay là dân ngoại. Tuy nhiên, người Luật Sĩ muốn cắt nghĩa rõ hơn chữ “tha nhân”, vậy Chúa Giêsu cho anh ta dụ ngôn người Samaritanô nhân lành. Dụ ngôn nói cách rõ ràng rằng: “tha nhân” nghĩa là những người cần giúp đỡ. Vì thế một lối hỏi cách đúng là đừng hỏi rằng “ai là tha nhân của tôi?” nhưng mà phải hỏi rằng “tôi có phải là người tốt cho tha nhân không?”. Chúa Giêsu vị Samaritanô từ Thiên quốc đã cho chúng ta giới răn cuối cùng trong Buổi Tiệc Ly là “hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương các con” vì Thiên Chúa hiện diện trong mọi con người.
Bài học chúng ta học tuần lễ này là chúng ta hãy nhớ con đường từ Giêrusalem tới Giêricô đi ngang qua gia đình, giáo xứ, trường học và nơi chúng ta làm việc. Chúng ta có thể tìm thấy người thân là vợ chồng, con cái hay cha mẹ chúng ta đang nằm và bị thương bởi những lời lẽ đắng cay và lên án bằng lời nói hay là hành hung thể xác và tinh thần. Vì thế, Chúa Giêsu mời chúng ta hãy tỏ ra tình thương cho người chung quanh trong gia đình, nơi trường học, nơi công sở và nơi hàng xóm như Người Samaritanô nhân lành đã làm. Chúng ta hãy cho nhau những nụ cười và lời nói chân tình, lời cám ơn từ trái tim và yêu cả những kẻ thù của mình.
Thân mến trong Chúa Kitô và Đức Mẹ La Vang!
Linh Mục Giuse Nguyễn Văn Luân.
Chánh Xứ
--------------------------------------------------------
Domingo, julio 13, 2025
¡Queridos hermanos y hermanas en Cristo!
Mientras continuamos este tiempo de verano, los invito a todos a llevar a su familia a misa los domingos. Especialmente a nuestros propios hijos, para que sean fieles a Dios y, con su ayuda, puedan llegar a ser buenos católicos en el futuro. Tómense también unas buenas vacaciones con sus hijos, para que puedan recargar energías y regresar con alegría a la escuela en septiembre. Les pedimos también que sigan apoyando nuestra Campaña Diocesana PSA 2025. Con su generosidad, podremos renovar el sistema de aire acondicionado de nuestra iglesia. ¡Que el Señor, por intercesión de Nuestra Señora, los bendiga con paz, amor y alegría!
El tema central de las lecturas de las Escrituras de hoy es el amor al prójimo. Ganamos la vida eterna siendo buenos vecinos y amando a Dios, quien vive en ellos. Esta primera lectura, tomada de Deuteronomio, nos recuerda que Dios no solo nos da Sus Mandamientos en las Sagradas Escrituras, sino que también están escritos en nuestros corazones para que podamos obedecerlos y heredar la vida eterna con Dios. En la segunda lectura, San Pablo nos recuerda a los Colosenses, y a nosotros, que, así como Cristo Jesús es la "imagen visible del Dios invisible", nuestros vecinos son la imagen visible de Cristo que vive en medio de nosotros. En el Evangelio de hoy, un escriba le hizo a Jesús una pregunta religiosa muy básica: “¿Qué debo hacer para heredar la vida eterna?” En respuesta a la pregunta, Jesús dirigió la atención del escriba a las Sagradas Escrituras. La respuesta bíblica es: "ama a Dios y exprésalo amando a tu prójimo". Sin embargo, para el escriba la palabra "vecino" significa otro escriba o fariseo, nunca un extraño como un samaritano o un gentil. Así que el escriba insistió en la aclaración de la palabra "vecino". Entonces Jesús le contó la parábola del buen samaritano. La parábola indica claramente que un "vecino" es cualquier persona que necesita ayuda. Por lo tanto, el enfoque correcto no es preguntar: "¿Quién es mi prójimo?", Sino más bien preguntar: "¿Soy un buen vecino de los demás?" Ámense unos a otros como yo los he amado ", porque el Dios invisible mora en cada ser humano.
El mensaje de esta semana que debemos tomar en serio es que el camino de Jerusalén a Jericó pasa por nuestro hogar, parroquia, escuela y lugar de trabajo. Podemos encontrar a nuestro cónyuge, hijos o padres "heridos" por palabras amargas o críticas mordaces o por otras formas más flagrantes de abuso verbal, emocional o físico. Por lo tanto, Jesús nos invita a mostrar nuestro amor a los demás, en nuestra propia casa, en la escuela, en el lugar de trabajo y en el vecindario, como lo hizo el buen samaritano. Vamos a ver si somos buenos vecinos. Estamos invitados a ser personas de generosidad, bondad y misericordia hacia todos los que sufren. Una sonrisa sincera, un saludo alegre, una alentadora palabra de agradecimiento, un sincero "gracias" pueden hacer maravillas para un alma que sufre. Permitamos que los "buenos samaritanos" toquen nuestras vidas. Estemos dispuestos a tocar, o ser tocados por personas que una vez despreciamos. Para algunos de nosotros, puede ser personas de otro color o raza; para otros, puede significar personas de una persuasión política diferente. Oremos para que el Espíritu del Dios viviente nos derrita, nos moldee y nos use, para que ya no haya ni una sola persona intocable o fuera de los límites de la compasión.
¡Sinceramente suyo en Jesucristo y Nuestra Señora de Guadalupe!
Reverendo Joseph Luan Nguyen,
Párroco.